23_34_3.gif من أكثر الأشياء صعوبة في تعلم اللغة الإنجليزية, استخدام المترادفات بشكل صحيح. فلا يجوز عادة استبدال كلمة بكلمة أخرى دون تغيير بناء الجملة أو معناها أو كلاهما, حتى وإن كانت الكلمتان لهما نفس المعنى. ولأوضح ما أرمي إليه سأسرد لكم هذه الأمثلة: House and Home في أغلب القواميس التي تترجم من الإنجليزية إلى العربية ستجدون أن كلا الكلمتين تعني بيت. ولكنهما في الحقيقة مختلفتان في المعنى. House هو أي مبنى يُستخدم للسكن فيه, بينما Home هو مكان معين يعيش فيه الشخص أو يرمز إلى بلد شخص ما. ولترون الفرق أكثر, القوا نظرة على المثالين التاليين: لو كان شخص ما يعيش في الولايات المتحدة مثلا كطالب ويود العودة إلى وطنه سيقول: I'm going home this summer سأعود إلى بلدي هذا الصيف You should go home now NOT You should go to your house now يجب أن تذهب إلى بيتك الآن. habit and custom مجددا هاتان الكلمتان تعنيان عادة, ولكن تستخدمان بطريقتين مختلفتين. habit تعني عادة يمارسها شخص واحد, بينما custom تعني عادة يمارسها شعب بأكمله Telling lies is a very bad habit قول الكذب عادة سيئة Chinese have strange customs للصينين عادات غريبة cause of and reson for تترجمان عادة, بسبب. ولكن cause of تعني سبب نتج عنه كذا بينما reson for تعني سبب يشرح لماذا حدث كذا. ?What's the cause of a sandstorms ما هو السبب للعواصف الرملية؟ بمعنى ما الذي سبّب حدوث العواصف الرملية. .You have a good reason for coming لديك سبب جيد للحضور. أي أن هناك سبب معين يمكن شرحه للحضور. هل ما شرحته معقد كفاية؟؟ centre and middle تترجمان كوسط منطقة ما. centre تعني مركز أو وسط دائرة أي نقطة تبعد البعد نفسه عن حدود مكان أو شكل ما. بينما middle تعني وسط حدين كقولنا وسط الشارع. shade and shadow shade تعني مكان فيه ظل بسبب شجرة أو مبنى. I like to sit in the shade أحب أن أجلس في الظل shadow تعني الظل نفسه, كظل الشجرة أو الرجل أو المبنى... الخ The man saw his shadow in the water NOT The man saw his shade in the water رأي الرجل ظله في الماء customer and client كلا الكلمتين تعني زبون ولكن customer هو زبون محل, سوبر ماركت مثلا. بينما الـ client يكون زبون شخص متخصص كالطبيب, المحامي, ... الخ story and History قصة وتاريخ ختاما آمل أن أكون قد قدمت شيئا مفيدا. الموضوع أعلاه مجهود شخصي, فإذا كان هناك أي خطأ فآمل الإشارة إليه وتصحيحه.
Ho'hx ahzum (2) Common Mistakes