That was funny شكرا لك أخي على نقلك لهذه الطريقة والتي قد تجعل تعلم اللغة الإنجليزية أكثر سهولة ومتعة في آن واحد.
لي تعليق على كلمة com التي وردت في الموضوع
هي اختصار لكلمة commercial والتي تعني تجاري وليس اختصار لكلمة company والتي تعني شركة
والآن ... اسمح لي بأن أضيف بعضا من التعابير التي استوحيت فكرتها من الموضوع
أسماء بعض المنتجات:
شامبو: Shampoo
Head & Sholders = رأس و أكتاف
Sun Silk = حرير مشرق (شيئ من هذا القبيل) لأن sun = شمس وَ silk = حرير
صابون: Soap
Dove = حَمَام أبيض
Zest = استمتاع
Tide = المياه الجارية , المد والجزر
Food : الطعام
Corn flex = رقائق الذرة
Toast = خبز محمص
Chips = رقائق البطاطس
electronic devises = أجهزة الكترونية
computer = حاسب آلي ... ومنها comute = يحسب
Television = تلفاز
Freezer = فريزر , ومنها Freez يتجمد.
reciever = جهاز الاستقبال, ومنها recieve يستقبل أو يتلقى أو يستلم
In a car: في السيارة
Break = مكابح السيارة , وقد تعني استراحة, أو عندما يبالغ شخصا ما في تصرف ما تقولون له "Give me a break" , كما تعني يكسر
cylinder = اسطوانة
piston = مكبس المضخة
أخيرا, قد يوجد بعض الأخطاء, لذا رجاء تحققوا من الإملاء
Please, correct me if there is any mistake
وسامحوني على الإطالة